どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ
既然如此 還不如描繪笨拙的夢想

どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
既然如此 還不如描繪笨拙 但開朗愉快 有愛的夢想

「気取んなくていいかっこつけない方がおまえらしいよ」
不用裝模作樣 毫不做作的樣子才像妳

一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は
我們越是拼命 越是白忙一場的人生旅程

小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
就像小學生前進時同手同腳般

それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
這樣也無妨啊 人生這條路上

きっと 人に笑われるくらいが ち ょうどいいんだよ
有些被人嘲笑的事 才是恰到好處的



心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕
封鎖在內心深處的深處 真正的我

生身の36度5分 飾らずにいざwe don’t stop
體溫36度5 不加修飾的出發 we don't stop

けどまだ強がってるんだよ
不過還在逞強

まだバリアを張ってるんだよ
還有一層障礙

痛みと戦ってるんだよ
正在與傷痛奮鬥




辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
痛苦時 能將痛苦說出口的話語有多少

僕達は強がって笑う弱虫だ
我們是逞強帶著笑容的懦夫

淋しいのに平気な振りをしているのは
寂寞時 裝作無所謂的樣子

崩れ落ちてしまいそうな自分を 守るためだけど
雖然是為了保護 快要崩潰的自己
                     


辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
痛苦時 能將痛苦說出口的話語有多少

僕達は強がって笑う弱虫だ
我們是逞強帶著笑容的懦夫

淋しいのに平気な振りをしているのは
寂寞時 裝作無所謂的樣子

崩れ落ちてしまいそうな自分を 守るためだけど
雖然是為了保護 快要崩潰的自己



過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も
對過錯還有傷痕 束手無策 像個孩子般哭泣的日子

僕が僕として生きてきた証にして
就當是活出我自己的證明

どうせなら これからはいっそ誰よりも
既然如此還不如從現在起 要比任何人

思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
盡情地描繪笨拙的夢想

言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
收拾起理由藉口 抬頭挺胸

自分という人間を 歌い続けよう
繼續大聲唱出 自己


 ---------------------------------------------

這是最近快要上映的動畫電影"勇者物語"的主題曲

很期待這部片子

8/10準備去電影院囉^~^

arrow
arrow
    全站熱搜

    naiwen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()